假定知识。假装与对方有共同的知识。“有一个曾经和我一起工作的网管……” Assumed Knowledge: Pretend to have knowledge or associations in common with a person. “According to the computer network guys I used to work with…”
上下界包围。为了吸引更具体的数字，提供过高和过低的估计。 “我认为利润率将不得不很快就上去了。我猜5到15美元之间“。 回应：”大概在7块美元左右。“ Bracketing: Provide a high and low estimate in order to entice a more specific number. “I assume rates will have to go up soon. I’d guess between 5 and 15 dollars.” Response: “Probably around seven dollars.”
故事驱动话题引导。告诉对方一个极端的故事，希望他回应一下这个主题。 “听说M公司正在开发一个了不起的新产品，它能够……” Can you top this? Tell an extreme story in hopes the person will want to top it. “I heard Company M is developing an amazing new product that is capable of …”
机密诱饵。 假装告诉对方一个机密信息，希望对方回应一个机密。 “只在你和我之间……”，“关了你的录音笔” Confidential Bait: Pretend to divulge confidential information in hopes of receiving confidential information in return. “Just between you and me…” “Off the record…”
批评。批评某一个人或者对方所在组织，并期望对方在防御时会披露一些信息。“你公司怎么拿到的合同？大家都知道B公司有更好的干这种类型工作的工程师“。 Criticism: Criticize an individual or organization in which the person has an interest in hopes the person will disclose information during a defense. “How did your company get that contract? Everybody knows Company B has better engineers for that type of work.”
虚假陈述/显而易见的否认。故意说一些错误的陈述，希望对方在纠正过程中提供正确信息。 “大家都知道这个过程是行不通的，它只是一个DARPA的白日梦项目，将永远不会离开地面。” Deliberate False Statements / Denial of the Obvious: Say something wrong in the hopes that the person will correct your statement with true information. “Everybody knows that process won’t work—it’s just a DARPA dream project that will never get off the ground.”
假装无知。假装对话题非常无知，以利用人的教育倾向。 “我是新来这个领域的…” “这东西是怎么工作的？” Feigned Ignorance: Pretend to be ignorant of a topic in order to exploit the person’s tendency to educate. “I’m new to this field and could use all the help I can get.” “How does this thing work?”
奉承。用赞美哄人进入并提供信息。 “我敢肯定你是设计这款新产品的主要负责人。” Flattery: Use praise to coax a person into providing information. “I bet you were the key person in designing this new product.”
善于倾听。利用人类本能的抱怨或吹嘘，通过耐心听取和验证人的情感（无论是正面还是负面的）。如果一个人觉得自己有一个人来倾诉，他/她可以分享更多的信息。 Good Listener: Exploit the instinct to complain or brag, by listening patiently and validating the person’s feelings (whether positive or negative). If a person feels they have someone to confide in, he/she may share more information.
是非问题(通常来说回答只有 是 或 否 两种)。请教一个问题，这个问题的答案是“是”或“否”，一般这种问题至少包含一个假设。 “在你离开那家公司前你的工作是集成系统测试吗？”（而不是：“你之前的工作的职责是什么”） The Leading Question: Ask a question to which the answer is “yes” or “no,” but which contains at least one presumption. “Did you work with integrated systems testing before you left that company?” (As opposed to: “What were your responsibilities at your prior job?”)
宏观到微观。开始在宏观层面的对话，然后逐步引导人走向实际利率的话题。开始先谈论经济，之后政府支出，之后潜在的国防预算削减，然后是“如果有预算削减发生的话，对你们的X计划有什么影响”，一个良好的诱导者将会把这个过程逆转，把对话主题重新拉回到宏观。 Macro to Micro: Start a conversation on the macro level, and then gradually guide the person toward the topic of actual interest. Start talking about the economy, then government spending, then potential defense budget cuts, then “what will happen to your X program if there are budget cuts?” A good elicitor will then reverse the process taking the conversation back to macro topics.
共同兴趣/共同经历。假装是一个与对方拥有共同的兴趣，爱好或经历的人，以此来在获取信息之前建立一个融洽的关系。 “你弟弟参加过伊拉克战争？我弟也是。你弟弟是哪支部队的？“ Mutual Interest: Suggest you are similar to a person based on shared interests, hobbies, or experiences, as a way to obtain information or build a rapport before soliciting information. “Your brother served in the Iraq war? So did mine. Which unit was your brother with?”
侧面参考/话中有话。讨论一个话题的时候可以为另一个不同的主题(真实目的)提供参考。一个关于承办工作派对的问题可能实际上在试探外部人员进入目标企业的权限。 Oblique Reference: Discuss one topic that may provide insight into a different topic. A question about the catering of a work party may actually be an attempt to understand the type of access outside vendors have to the facility.
反对/佯装怀疑。强调不信任和反对，希望对方在提供辩护时披露信息。 “你们不可能在这么短的时间内完成设计和生产！”“这是在理论上不错，但是……” Opposition / Feigned Incredulity: Indicate disbelief or opposition in order to prompt a person to offer information in defense of their position. “There’s no way you could design and produce this that fast!” “That’s good in theory, but…”
挑衅声明：引诱他人一起向你提问，为了建立对话的其余部分。 “如果不接受那个工作机会我就踢自己的屁股。”回应：“对啊，为什么你不接受啊” 由于其他人也问这个问题，它使得你参与的随后谈话显得更无害。 Provocative Statement: Entice the person to direct a question toward you, in order to set up the rest of the conversation. “I could kick myself for not taking that job offer.” Response: “Why didn’t you?” Since the other person is asking the question, it makes your part in the subsequent conversation more innocuous.
问卷和调查：为调查提供一个良性目的作为借口。把一些合理的问题和对方希望你回答的问题混杂在一起。或使用调查为借口只是为了让人们同意和你谈谈。 Questionnaires and Surveys: State a benign purpose for the survey. Surround a few questions you want answered with other logical questions. Or use a survey merely to get people to agree to talk with you.
引用报道的事实：引用一些真新闻或假新闻，以便对方认为信息是位于公共领域。 “关于有媒体报道你的公司正在裁员，你有什么评论吗？”“你看过那个分析师的预测吗……” Quote Reported Facts: Reference real or false information so the person believes that bit of information is in the public domain. “Will you comment on reports that your company is laying off employees?” “Did you read how analysts predict…”
猎头访谈：有些人会假装是一个猎头电话，询问关于你的经验，资历，以及最近的项目。 Ruse Interviews: Someone pretending to be a headhunter calls and asks about your experience, qualifications, and recent projects.
以局外人为目标：询问不属于对方所属组织的局外人目标的信息，通常的朋友，家人，供应商，子公司或竞争对手，但可能不会过于敏感以至于不能分享。 Target the Outsider: Ask about an organization that the person does not belong to. Often friends, family, vendors, subsidiaries, or competitors know information but may not be sensitized about what not to share.
志愿信息/报偿：提供为对方一个信息，希望对方也反馈一些。 “我们公司的红外传感器只是在那个距离，时间精确80％。你们会有更好的吗？“ Volunteering Information / Quid Pro Quo: Give information in hopes that the person will reciprocate. “Our company’s infrared sensors are only accurate 80% of the time at that distance. Are yours any better?”
语句重复：重复核心词或概念来鼓励一个人让他/她说得更多。 “3000米范围，是吧？ 有趣。” Word Repetition: Repeat core words or concepts to encourage a person to expand on what he/she already said. “3,000 meter range, huh? Interesting.”
个人感觉 1,2 和 5 更隐蔽。
Referring them to public sources (websites, press releases)
Ignoring any question or statement you think is improper and changing the topic. (这个手段 马云 在 Davos 2017 An idea, an insight with Jack Ma 结尾回答听众提问时也有用到，政客式回答)
Deflecting a question with one of your own
Responding with “Why do you ask?”
Giving a nondescript answer
Stating that you do not know
Stating that you would have to clear such discussions with your security office